No exact translation found for ذَهَبِيَّةُ النِّطاق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ذَهَبِيَّةُ النِّطاق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Renforcement du partenariat pour l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or
    جيم - الارتقاء بشراكة تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق
  • Se félicitant des activités s'inscrivant dans le cadre du projet mondial relatif au mercure de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel concernant l'extraction à petite échelle de l'or,
    وإذ يعرب عن تقديره لأنشطة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في إطار المشروع العالمي لاستخدام الزئبق في مجال تعدين الذهب على نطاق ضيق،
  • Le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel continuent à travailler en étroite collaboration pour renforcer le partenariat pour l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or.
    يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية العمل التعاوني للارتقاء بشراكة تعدين الذهب الحرفي وصغير النطاق.
  • Le projet mondial en cours visant à lever les obstacles à l'introduction de techniques extractives artisanales propres dans les mines d'or montrera comment surmonter les obstacles à l'adoption de meilleures pratiques et de mesures de prévention de la pollution tendant à limiter la contamination au mercure des eaux internationales par les petites mines d'or artisanales.
    وفي إطار المشروع العالمي الجاري الخاص بإزالة العقبات التي تعترض الأخذ بالتكنولوجيات الأنظف لتعدين واستخلاص الذهب على نطاق حرفي، سيجري بيان عملي لسبل التغلب على العقبات التي تعترض الأخذ بأفضل الممارسات وتدابير منع التلوث التي تحد من تلوث المياه الدولية بالزئبق الناتج من تعدين الذهب على النطاق الحرفي والصغير.
  • L'accès à des technologies exemptes de mercure pour les secteurs de l'extraction minière artisanale, à petite échelle et industrielle de l'or, compte tenu des impacts socio-économiques possibles; et
    الحصول على التكنولوجيات الخالية من الزئبق في قطاعات تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير وعلى المستوى الصناعي، مع مراعاة الآثار الاجتماعية الاقتصادية المحتملة؛
  • Bien qu'un certain appui ait été exprimé en faveur de l'adoption de la quatrième phrase du nouveau projet de paragraphe proposé, l'opinion qui a largement prévalu était que cette phrase n'était pas nécessaire et devrait être supprimée.
    ورغم إبداء بعض التأييد لاعتماد الجملة الرابعة من مشروع الفقرة الجديد المقترح، فقد ذهب الرأي السائد على نطاق واسع إلى أن الجملة المعنية لا لزوم لها وينبغي حذفها.
  • Il lui recommande de créer un organisme indépendant chargé de mener des études d'impact sur l'environnement avant toute autorisation d'exploitation et d'effectuer des contrôles sanitaires de l'extraction artisanale et industrielle de l'or.
    وتوصي الدولة الطرف بإنشاء هيئة مستقلة تتولى إجراء استقصاءات للتأثيرات في البيئة قبل إصدار أية تراخيص عمل، وبإجراء فحوص للصحة والسلامة فيما يتعلق بتعدين الذهب صناعياً وعلى نطاق صغير.
  • Le Groupe de travail a ensuite examiné l'objectif stratégique 2 (Réduire les émissions de mercure émanant de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or) relatif à la priorité.
    ثم انتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى مناقشة الهدف الاستراتيجي 2 (الحد من انبعاثات الزئبق من تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير) تحت هذا المجال من مجالات الأولوية.
  • Un orateur a appelé l'attention sur le lien entre ce point et l'objectif stratégique 1 de la priorité 3 (Réduire l'utilisation du mercure dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or).
    واسترعى أحد المتحدثين الانتباه إلى الصلة التي تربط بين البند الحالي والهدف الاستراتيجي 1 من مجال الأولوية 3 (الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير).
  • Plusieurs représentants ont noté que la pauvreté constituait souvent une incitation à l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or et qu'il serait nécessaire de proposer d'autres moyens de subsistance aux communautés concernées.
    ولاحظ العديد من المتحدثين أن الفقر كثيراً ما يكون هو المحرك وراء عمليات تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير، وأن من الضروري توفير سبل معيشية بديلة للمجتمعات المحلية المتأثرة.